• KAZN AM1300 中文廣播電臺     
Editor

Editor

本台6月20日推出新節目:情有讀中

時間:每星期二下午3點到4點 主持人:麗淇、晶晶 鏈接:本網站首頁右下方“情有讀中”專區。每期節目都有網站重播,進入鏈接即可收聽。 節目電郵: booklover1300@yahoo.com 内容:這 …

南加州抗癌接力園遊會

南加州抗癌接力園遊會是美國癌症協會的二十四小時社區活動, 目的是增進南加州華人抗癌意識, 收集募款以支持美國癌症協會的癌症研究, 教育宣導, 行政立法及免費病友服務。 今年於 6月 17日將盛大舉辦一 …

夏季是鍛煉體格、積極活動,及戒煙的好機會

夏天到了,還記得那些被遺忘了的新年戒煙決定嗎?隨著天氣逐漸回暖,學校開始放假,大家也有更多的時間享受戶外活動;現在是時候繼續履行無煙生活的承諾了! 想享受一個無煙夏季,不妨嘗試採用以下的戒煙提示來幫你 …

1300電台隆重推出東西岸連綫節目:一麥雙城

美國多元文化傳播集團旗下的紐約1380華語廣播電台與洛杉磯1300中文廣播電台再度合作,6月8日開始,推出每星期四下午3點到4點的“一麥雙城”節目。 “一麥”指的是麥克風,“雙城”當然是紐約和洛杉磯。 …

Smoking Gun – 確切的證據

前段時間,美國媒體指控川普總統涉嫌阻礙司法。因爲有消息說,他讓聯邦調查局局長Comey不要再調查前國家安全顧問Michael Flynn和俄羅斯的關係。 聽到這個事情,CNN的報導寫出了這樣一個標題: …

Catch someone flat-footed – 趁人不備

聯邦調查局局長在洛杉磯正在進行演講,突然從電視上獲知自己被開除了。對這一消息,他“猝不及防”,“毫無準備”,“不知所措”···這些意思英文怎麽說? 先看看《洛杉磯時報》(LA Times) 的報導: …

Do Someone’s Bidding – 为某人效劳

《紐約時報》在報導有關調查俄羅斯干預美國總統大選的新聞時,提到參議院情報委員會主席Nunes有可能向白宮提供内綫資料,原文是這樣說的: The revelation that White House …

Take a powder – 逃之夭夭

川普總統的健保法案一度曾胎死腹中。當時國會在討論的時候,總統的女婿和家人在外地滑雪。總統對此很不爽。CNN是這樣報導的: Trump unhappy Jared Kushner took a powd …

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *