• KAZN AM1300 中文廣播電臺     
1.0 英語俚語

Take a Knee – 單膝跪地

這一段時間,美國橄欖球運動員“單膝跪地”的抗議事件頻繁發生。各媒體都連篇累牘地報導此起彼伏的抗議。

每次的報導都可以看到英文說“單膝跪地”的表達法: take a knee。

這個很有意思,因爲這是橄欖球術語。有人這樣解釋:

“單腿跪地”表示這檔進攻直接結束,最常見的有兩种場合:一是踢開球或棄踢時,接球方在己方陣區内,或感覺對方防守壓力很強,爲了安全起見,選擇“單膝跪地”,表示安全接球。二是四分位在己方領先,而比賽時間所剩無幾並且沒有停表的情況下,為了耗完比賽時間,在每次進攻前,讀秒快結束時開球,並單膝跪地,直接進入下一檔計時,即,確保獲勝一方消耗最後比賽時間的一種戰術。

因爲橄欖球比賽,除非球出界、接球失誤、叫暫停,比賽時間是不停表的。而進攻方每次進攻之間有大概30秒的戰術協商時間,這期間比賽時間也是不停止的。take a knee 可以將比賽剩餘時間走完。

比如:

Philadelphia Police Taking A Knee Is Fake News 費城警察“單膝跪地”的報導是假新聞。

Why do NFL players take a knee? 橄欖球運動員爲什麽要“單膝跪地”?

Previous ArticleNext Article

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Send this to a friend